قیمت: | 0تومان |
تاریخ انتشار: | 11 تیر 1397 |
دسته بندی: | مقالات علمی پژوهشی |
عنوان مقاله: تبیین نقش و کارکرد ساخت واژه ها در ترجمه خطبه های نهج البلاغه
.
.
سال انتشار: ۱۳۹۶ سطح مقاله: علمی پژوهشی
.
.
چکیده
اگر ترجمه و برداشت معنا از متن را به مثابه فرآیندی سلسله وار در نظر گرفته شود، شناخت و تحلیل معنای واژگانی متن به عنوان گام نخست در این حوزه شناخته میشود. در این مرحله، متناسب با نوع و غنای امکانات زبانی، تغییر و تحولاتی که در ساختار واژگان به وقوع میپیوندد، بر پویایی و در عینحال کارایی زبان صحّه میگذارد. این تغییرات ساختاری موجود در بین واژگان یک زبان، نویدبخش تولید معانی متنوعی است که افزون بر اینکه در رشد زبان تأثیر مثبت میگذارد، راهگشای چالشهای پرشماری است که صاحبان یک زبان در فرآیند بیان تأملات و افکار خود با آن مواجه هستند. در این میان، شناخت تأثیر تغییرات ساختاری واژگان بر دامنه معنایی آن و در نتیجه فهم معنای دقیق متن، مسئلهای است که از ضروریات فن ترجمه به شمار میرود. در این جستار تلاش شده تا با واکاوی برخی از مولفه های ساختاری واژگان خطبه های نهج البلاغه به تغییرات معنایی حاصل از این مولفه ها پرداخته شود. تحلیل پنج ترجمه فارسی از این خطبه ها، حاکی از آن است که در برخی موارد، به دلیل نادیده گرفتن چنین تغییراتی از سوی مترجمان، شاهد برابر نهادهای غیردقیق و نادرست در ترجمه های نهج البلاغه هستیم.