تصریح، تبیین و شرح کوتاه درون متنی در ترجمه فیض‌ الاسلام از نهج‌ البلاغه


تصریح، تبیین و شرح کوتاه درون متنی در ترجمه فیض‌ الاسلام از نهج‌ البلاغه-در حال بارگذاری
۱ اسفند ۱۳۹۶
PDF
800 K
16
رایگان

ترجمه فیض‌ الاسلام

نویسندگان: صادق سیاحی ؛ محمود آبدانان مهدیزاده ؛ معصومه تراوش

 

سال انتشار: ۱۳۹۶

 

سطح مقاله: علمی پژوهشی

 

چکیده

ترجمه و تفهیم نهج ­البلاغه به عنوان مهم­ترین متن دینی بعد از قرآن از اهمیت بالایی برخوردار است و مترجمان زیادی تاکنون به ترجمۀ آن پرداخته­اند که هر کدام شیوۀ خاص خود را داشته­اند. بررسی و کشف ویژگی­های خاص هر ترجمه می­تواند افق و روزنه­ای جدید را برای ترجمه ­های مترجمان بعدی بگشاید. از میان مترجمان طراز اول نهج­ البلاغه، می­توان به فیض­ الاسلام اشاره کرد. ایشان افزوده­ هایی در ترجمه خود به جهت فهم بیشتر مخاطب اعمال کرده است و عنوان ترجمه و شرح بر اثر خود گذاشته است.

پژوهش حاضر درصدد است در کار ایشان کاوش و تأمل کند و بکوشد که میزان صحت و درستی ادعای مترجم در مورد این افزوده­ ها را آشکار سازد. با بررسی و ارزیابی ترجمۀ وی، مشخص گردید که ویژگی­های شرح، آن طور که باید و شاید بر اثر ایشان صدق نمی­کند و می­توان افزوده ­های فیض‌الاسلام را در سه اصل تصریح، تبیین و شرح کوتاه درون­متنی تقسیم­بندی کرد.

واژگان کلیدی: ترجمه نهج‌ البلاغه؛ فیض‌ الاسلام؛ تصریح؛ انگاره تبیین؛ شرح کوتاه درون‌ متنی

: [English]عنوان مقاله

Affirmation, Explanation and intertextual . Abridged Discriptic in Feyzol- Eslam Translation of Nahjol-Balaghe

واژگان کلیدی [English] :

Nahjol- Balaghe Translation, Feyzol- Eslam, Affirmation, Explanation. Inter textual Abridged Description

ترجمه فیض‌ الاسلام 

ترجمه فیض‌ الاسلام

 برچسب ها: