پیوند ویرایش با سه‌ عنصر ترجمه در نظریه نایدا (موردپژوهی در ترجمه قرآن کریم)

نویسنده
تاریخ انتشار
۲۶ بهمن ۱۳۹۶
تعداد بازدید
1061 بازدید
رایگان

پیوند ویرایش با سه‌ عنصر ترجمه در نظریه نایدا (مورد پژوهی در ترجمه قرآن کریم)

 

نویسندگان: غلامرضا مستعلی پارسا؛ سعید قاسمی پرشکوه؛ منصوره برزگر کلورزی

چکیده

یوجین نایدا (Eugene Nida) از پیشگامان عرصه ترجمه و زبان شناسی است که در نظریه ترجمه خود در کتاب به سوی علم ترجمه، عناصری را در فرایند ترجمه ذکر کرده‌است که عبارتند از: «اضافه، حذف و تغییر». این مقوله‌ ها را می‌توان با فرایند ویرایش در سه سطح ساختاری، محتوایی و فنی سنجید.

در این مقاله، نخست شباهت عناصر مذکور در نظریه نظریه نایدا با انواع ویرایش ذکر می‌شود و آنگاه این عناصر مشابه در ترجمه‌ های قرآن کریم به عنوان یک متن بررسی، و بر این نکته تأکید می‌شود که ترجمه‌ های قرآن نیز انواع ویرایش را برمی‌تابند؛ بنابراین، مقاله حاضر دو هدف را دنبال می‌کند: اوّل اینکه عناصر ویرایش و عناصر ترجمه در نظریه نایدا با یکدیگر شباهت و اشتراک دارند. دوم آنکه عناصر مذکور در ترجمه‌ های قرآن قابل اجراست.

برای انجام این پژوهش، به روش تحلیل علمی، عنـاصر نظریه نایدا و پیوند آن با انواع ویـرایش در سـه حـوزه ۱٫ اضافه ترجمه‌ای و ویرایشی، ۲٫ حذف ترجمه‌ ای و ویرایشی و ۳٫ تغییر ترجمه‌ای و ویرایشی و در پایان، در ترجمه‌ های قرآن بررسی شده‌است و با ذکر شواهد، برخی از نقص‌ های ویرایشی در ترجمه‌ های قرآن کریم نشان داده‌ شده‌است که خود، ضرورت همکاری مترجم و ویراستار را تأیید می‌کند، به گونه‌ای که مترجمان باید برای تبیین بهتر آیات، یا خود دست به ویرایش بزنند و یا با ویراستار در ارتباط باشند و با ویرایش ترجمه‌ های خود بر کیفیّت آن‌ها بیفزایند.

واژگان کلیدی: قرآن؛ تقدیم و تاخیر؛ سیاق؛ نظم؛ ترجمه

 

سطح مقاله: علمی پژوهشی

سه‌ عنصر ترجمه در نظریه نایدا

مطالعه بیشتر

راهنمای خرید:
  • لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.